Sep 19 2007

Localization and Translation Tips & Tricks

Published by Jeff at 10:25 am under Localization, Flash

This should be a complete list of characters you'll need to embed in .swfs or .dirs that need to handle major european language character sets. This should cover Portugese, Spanish, German, French and Italian. Feel free edit this list if it is incomplete.

ÀÁÂÃÄÅÆÇÈÉÊËÌÍÎÏÑÒÓÔÕÖÙÚÛÜßàáâãäåæçèéêëìíîïñòóôõöùúûüŒœ¿«»

This is the complete list, I think, they may not be necessary for all languages though, this list does not include APAC (had to break the lines, the string of them was too long):

ÀÁÂÃÄÅĀĄĂÆÇĆČĈĊĎĐÈÉÊËĒĘĚĔĖĜĞĠĢĤĦ
ÌÍÎÏĪĨĬĮİIJĴĶŁĽĹĻĿÑŃŇŅŊÒÓÔÕÖØŌŐŎ
ŒŔŘŖŚŠŞŜŤŢŦÙÚÛÜŪŮŰŬŨŲŴÝŶŸŹŽŻ

àáâãäåāąăæçćčĉċďđèéêëēęěĕėƒĝğġģĥħ
ìíîïīĩĭįıijĵķĸłľĺļŀñńňņʼnŋòóôõöøōőŏ
œŕřŗśšşŝťţŧùúûüūůűŭũųŵýÿŷžżź

ÞþßſÐðŒœ¿«»

if you're translating just for Spanish, you should be ok with these characters: ÁáÉéÍíÓóÚúÑñ¿

Also, these two are commonly used in copy: ©®™

If you're QAing a piece that should be localization-ready, it's a good idea to paste the above characters into the xml and make sure they all render properly.

  • If testing Cyrillic: абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюяёАБВГДЕЖЗИЙКЛМУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
  • If testing Korean: 검사하다
  • If testing Japanese: テスト 試験 検査
  • If testing Chinese: 进行测验 進行測驗
  • If smart - test all three at the same time: 검사하다 - テスト 試験 検査 - 进行测验 進行測驗
  • I believe this is the turkish alphabet (note these are only caps): ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOÖPRSŞTUÜVYZ
[Slashdot] [Digg] [Reddit] [del.icio.us] [Facebook] [Technorati] [Google]


Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply